š From Sheep to Chic: How Dearbornās Lebanese Turned a Village Accent into a Velvet Lie
- Habib
- Jun 16
- 3 min read
Welcome to Dearborn, the only city in America where you can step into a hookah lounge and walk out thinking you just left a Parisian cafĆ© run by someoneās teta. The Lebanese here have mastered a new form of identity alchemy: take one struggling village in South Lebanon, add an immigration form, sprinkle it with a French greeting you donāt understand, and voilĆ āyouāve reinvented yourself as a 3-language international jet-setter with an imported attitude and a knockoff Chanel belt.
But letās not forget the real story. These were goat-herding families from Deir Mimas, Bint Jbeil, Tibnin, and Ain Ebelāvillages so remote, even Google Maps files them under āGood luck.ā And yet, a few decades, a couple of gas stations, and one hookah empire later, their grandkids in Dearborn now parade around saying things like āHi, kifak, Ƨa va?ā as if theyāre sipping espresso outside the Sorbonne, not in front of the Dunkinā on Warren Ave.
Letās be honest: they donāt know what āƧa vaā means. Their moms, Hajjeh Em Ali and the crew, still think āƧa vaā is a cleaning product they use to wipe down the kitchen table after rolling grape leaves. But their children? Oh, their children have become linguistic contortionists. Arabic-English-French switches smoother than their hair fades. Itās not trilingualismāitās TikTok colonial cosplay.
And the pride? Unbearable. Youād think their grandfathers invented zaāatar, not just packed it in freezer bags before boarding a plane in 1983. The Lebanese of Dearborn have completely forgotten the sheep their families used to raise. Now they walk around acting like their ancestors used to run a Cedars-only version of Soho House Beirut.
Itās not that theyāre ashamed of the village. No, no. They love the villageāin a museum-exhibit kind of way. Itās all nostalgia until you ask them to visit their grandparents back home. Suddenly their DNA test comes back ā99% Dearborn.ā
The funniest part? In trying to imitate the Beirut eliteāthose who actually know French, actually live by the sea, and actually went to international schoolsātheyāve become caricatures. They name their kids āNoĆ«lleā and āGabrielā to fit the illusion but still yell at them in Arabic when they drop the iPad. Itās haute couture on a base tan and a factory paycheck.
And letās not forget the social hierarchy. To them, Lebanese > Iraqi > Yemeni > the rest. Itās not spoken outright, but you feel it at every dinner table. You feel it when your cousin tries to marry someone ātoo fella7ā or when the aunties ask, āmin wein min Lebnen?ā with suspicion, trying to gauge whether youāre from āa good villageā orāGod forbidāTyre.
But the crown jewel of this village-turned-class charade? The Lebanese cafĆ©s, of course. Brushed gold accents, faux-marble tables, and menu items like āLavender-Infused Arabic Latteā that would have their sittoās ghost slapping them across the face with a pita. The place smells like cardamom and colonizer dreams.
In Dearborn, your street cred doesnāt come from education, community work, or even good tabbouleh. It comes from pretending you were born in Beirut when the closest you got was a layover in Istanbul. Itās a city where people love the idea of culture more than the culture itself. Where they chant āwe were the first Arabs here!ā while stealing business tricks from the Yemenis who just arrived a decade ago and already own half the strip malls.
So hereās to the Lebanese of Dearbornāthe pioneers of performance heritage. May your accents remain inconsistent, your outfits remain overdressed, and your identity crises continue to keep the rest of us endlessly entertained.
Yours Truly,
Habib




Comments